Copyright

Matthew Reynolds

Published On

2023-11-14

Page Range

pp. 10–19

Language

  • English

Print Length

10 pages

Introduction

The introduction explains the volume’s contribution to the overlapping fields of World Literature, Comparative Literature, Translation Studies and English Literature. It traces theoretical debts to Édouard Glissant’s conception of relatedness and Francis B. Nyamnjoh’s understanding of imperfection, and situates the book in relation to other recent work. It underlines the innovativeness of the volume’s commitment to close reading in a world literary context, and introduces its use of digital techniques including interactive maps and textual animations. It also sketches the structure of the volume: a sequence of Chapters, written by Matthew Reynolds, will provide an overview and ongoing argument about Jane Eyre as a world work and how to read it, while Essays by the other co-authors will give focused attention to a variety of issues and locations.

Contributors

Matthew Reynolds

(author)
Professor of English and Comparative Criticism at University of Oxford

Matthew Reynolds is Professor of English and Comparative Criticism at the University of Oxford, where he chairs the Oxford Comparative Criticism and Translation Research Centre (OCCT). Among his books are Prismatic Translation (2019), Translation: A Very Short Introduction (2016), The Poetry of Translation: From Chaucer & Petrarch to Homer & Logue (2011), Likenesses (2013), The Realms of Verse: English Poetry in a Time of Nation-Building (2001), and the novels Designs for a Happy Home (2009) and The World Was All Before Them (2013). He is Chair of the International Comparative Literature Association’s Research Development Committee, General Editor of the Legenda book series Transcript, and a Member of the Academia Europaea.